Traduire des spécifications techniques

Traduction de spécifications techniques spécialisées

Traduire des spécifications techniques

Une spécification technique contient les exigences techniques auxquelles un produit doit répondre et est généralement utilisée pour les contrats et les appels d’offre. Les entrepreneurs rédigent une offre ou une proposition sur cette base, qui montre qu’ils peuvent livrer le produit conformément aux spécifications requises.


Demander un devis

Traduire des spécifications techniques : un métier à part entière

Les entreprises actives à l’étranger doivent, bien entendu, veiller à ce que les spécifications techniques (et leur traduction) soient dépourvues d’erreurs et conformes aux exigences du pays concerné. Les clients de l’Agence de traduction AgroLingua ne doivent pas se soucier à ce sujet, parce que nos traducteurs sont aussi qualifiés que méticuleux.

Il existe des spécifications techniques pour une grande variété de produits, d’appareils, d’installations et de machines, et tous ont leurs propres caractéristiques. Par exemple, les spécifications de l’installation d’appareils électroniques sont bien sûr très différentes de celles d’un assemblage mécanique. Vous pouvez être sûr que pour les traductions techniques, nous faisons toujours appel à des professionnels qui ont des affinités avec le domaine concerné. Ils connaissent les exigences relatives au contenu, la terminologie et les abréviations courantes et sont capables de formuler clairement les instructions. Ainsi, nous ne travaillons qu’avec des locuteurs natifs qui maîtrisent les nuances de leur langue et peuvent formuler les textes de manière claire et concise.


Traduire des spécifications techniques : notre méthode de travail

Les traducteurs d’AgroLingua traduisent vos spécifications techniques de et vers l’anglais ou toute autre langue avec le plus grand soin. Pour garantir la qualité de la traduction, nous travaillons selon les étapes suivantes :


  • Les spécifications à traduire nous sont livrées ;
  • Nous recherchons le traducteur qui répond au mieux à vos attentes et à celles de votre entreprise ;
  • Nos traducteurs professionnels se mettent au travail pour vous ;
  • Une fois que la traduction des spécifications techniques est prête, elle est vérifiée par un deuxième traducteur ;
  • Les traductions vous seront envoyées pour que vous puissiez donner votre avis.

  • Résultat : une traduction technique sans erreur qui répond aux exigences (locales) et qui transmet les informations de manière claire.


    Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua

    Vous souhaitez plus d’informations sur les services de traduction d’AgroLingua ? Nous serions ravis de vous rencontrer en personne. N’hésitez pas à nous contacter !