Traduire de la documentation de projet

Une communication claire grâce à une documentation de projet traduite

Traduire de la documentation de projet

La documentation de projet est entre autres utilisée pour informer le public ou les clients potentiels sur les projets de construction et comprend généralement différents supports. Les textes sont généralement rédigés par des copywriters experts et doivent donc être traduits par des professionnels consciencieux, avec une bonne connaissance du sujet. Confiez donc votre documentation aux traducteurs expérimentés et spécialisés de l’Agence de traduction AgroLingua. Il est d’ailleurs important que les textes soient dépourvus d’erreurs et qu’ils soient clairs et précis.


Demander un devis

Traduire de la documentation de projet : un métier à part entière

C’est pourquoi l’Agence de traduction AgroLingua ne fait appel qu’à des copywriters expérimentés dans la traduction de documents de projet et qui ne se lancent pas dans des structures de phrases confuses. De cette façon, ils se concentrent sur le contenu, le contexte et le message que la traduction doit transmettre. De plus, nos traducteurs sont toujours des locuteurs natifs qui connaissent les nuances de leur langue et garantissent ainsi une documentation de projet claire.

La documentation de projet contient généralement aussi les données techniques du projet. Par conséquent, les traducteurs ne doivent pas seulement maîtriser l’écriture, mais aussi avoir des affinités avec le secteur, être au courant des aspects techniques et avoir une connaissance du jargon professionnel. L’Agence de traduction AgroLingua dispose de ces traducteurs et veille à ce que chaque traduction réponde toujours à vos besoins et à vos exigences.


Traduire une documentation de projet : notre méthode de travail

Les traducteurs d’AgroLingua traduisent votre documentation de projet de et vers l’anglais ou toute autre langue avec le plus grand soin. Pour garantir la qualité de la traduction, nous travaillons selon les étapes suivantes :


  • La documentation de projet à traduire nous est livrée ;
  • Nous recherchons le traducteur qui répond au mieux à vos attentes et à celles de votre entreprise ;
  • Nos traducteurs professionnels se mettent au travail pour vous ;
  • Une fois que les textes destinés à la documentation de projet sont prêts, ils sont vérifiés par un deuxième traducteur ;
  • Les traductions vous seront envoyées pour que vous puissiez donner votre avis.

  • Résultat : une documentation de projet qui se lit comme un texte original et dépourvue d’erreurs factuelles.


    Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua

    Vous souhaitez plus d’informations sur les services de traduction d’AgroLingua ? Nous serions ravis de vous rencontrer en personne. N’hésitez pas à nous contacter !