Traduire des emballages

Une traduction parfaite pour vos emballages

Traduire des emballages

De plus en plus d'entreprises se lancent sur de nouveaux marchés à l'étranger ou élargissent leurs marchés existants. Cela signifie également que d'excellentes traductions sont nécessaires pour atteindre les objectifs internationaux. La traduction d’emballages constitue souvent un véritable défi pour de nombreux entrepreneurs.

La formulation doit être adaptée avec précision aux exigences légales du marché ou de la langue cible. Pour assurer une communication fluide à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement, il est nécessaire de faire appel à des traducteurs spécialisés dans l'industrie alimentaire, qui possèdent des compétences dans des domaines tels que la production, le marketing et les denrées alimentaires. Des emballages traduits par des professionnels sont nécessaires pour éviter les demandes de dommages et intérêts dues à des traductions erronées.

Demander un devis sans engagement


Traduire des emballages en respectant les exigences légales

Les traducteurs doivent connaître les exigences légales et la terminologie pertinente, mais ils doivent également être en mesure de formuler les instructions de manière accessible. Pour les emballages de produits qui sont (également) destinés aux marchés étrangers, la législation et les réglementations locales doivent également être prises en compte. Souvent, une traduction en anglais ne suffit plus, car les entreprises sont légalement tenues de fournir la documentation technique dans la langue nationale concernée également.

Pour les traductions d’emballages, AgroLingua fait toujours appel à des locuteurs de langue maternelle qui connaissent parfaitement les exigences du pays concerné. Nous fournissons des traductions de qualité qui répondent à vos attentes. Nos traducteurs sont soigneusement choisis, non seulement pour leurs compétences linguistiques, mais aussi pour leur expertise et leur expérience. Nous privilégions une coopération intensive avec le client et garantissons une terminologie cohérente.

Translate webshop: A special method

Il va de soi que la traduction correcte des étiquettes sur les emballages est d'une grande importance. Dans le pire des cas, des informations mal traduites peuvent avoir des conséquences sur la santé. Les intolérances ou les réactions allergiques doivent être évitées en s'assurant que les informations figurant sur l'emballage sont correctes à 100 %.

D’une part, des textes d'emballage mal traduits peuvent tourner au ridicule et avoir un impact négatif sur l'image de votre entreprise. D'autre part, la traduction des emballages et des étiquettes peut également avoir un impact important et positif sur votre entreprise. Si vos étiquettes et emballages ont été traduits et localisés avec succès, vos clients se sentiront directement interpellés.

Traductions d’emballages par AgroLingua

AgroLingua traduit les emballages et étiquettes avec le plus grand soin. Pour ce faire, nous suivons les étapes suivantes :

  1. Les textes des étiquettes à traduire nous sont livrés ;
  2. Nous cherchons le traducteur le plus approprié à votre demande ;
  3. Nos traducteurs se mettent au travail ;
  4. Le processus de traduction est en cours ;
  5. Une fois la traduction prête, elle est vérifiée par un deuxième traducteur ;
  6. La traduction vous est envoyée pour que vous puissiez donner votre avis.

Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua

Vous souhaitez en savoir plus sur les services d’AgroLingua ? Nous restons à votre disposition. N’hésitez pas à nous contacter !