Traduire des textes de référencement SEO

Bon à trouver ? Assurez-vous d'avoir de bonnes traductions pour le référencement.

Traduire des textes de référencement SEO

L’optimisation des moteurs de recherche (SEO) consiste à rédiger des textes pour les sites web afin qu’ils puissent être directement trouvés par les personnes qui recherchent des informations ou des produits sur internet. Il est donc important que les mots-clés les plus récurrents soient fréquemment repris dans le texte. Cependant, les traducteurs de ces textes optimisés doivent aussi tenir compte des conditions locales, ce qui ajoute une difficulté lors de la traduction.


Demander un devis

Traduire des textes de référencement SEO : un métier à part entière

Afin que les textes web apparaissent également en tête des moteurs de recherche dans d’autres langues, il faut commencer par une liste des termes souhaités. Ensuite, ces termes doivent apparaître dans la traduction avec le bon dosage. Hormis l’utilisation de mots-clés, le classement dans les moteurs de recherche tels que Google est aussi déterminé par la qualité du texte. Par exemple, les liens doivent être actifs et de préférence localisés. La formulation et la grammaire jouent également un rôle. C’est aussi pourquoi il est recommandé de faire traduire les textes SEO par une agence de traduction professionnelle comme AgroLingua.

Le moteur de recherche dominant dans le pays cible est aussi un facteur important. En Occident, il s’agit généralement de Google, mais dans d’autres régions du monde, ce géant joue souvent un rôle mineur. De ce fait, pour la traduction de textes de référencement SEO, nous ne faisons appel qu’à des locuteurs natifs qui connaissent exactement la situation dans leur pays d’origine. En outre, ils maîtrisent le sujet et la terminologie du domaine concerné et connaissent parfaitement les nuances de leur langue.


Traduire des textes de référencement SEO : notre méthode de travail

Les traducteurs d’AgroLingua traduisent vos textes de référencement SEO de et vers l’anglais ou toute autre langue avec le plus grand soin. Pour garantir la qualité de la traduction, nous travaillons selon les étapes suivantes :


  • Les textes de référencement SEO à traduire nous sont livrés ;
  • Nous recherchons le traducteur qui répond au mieux à vos attentes et à celles de votre entreprise ;
  • Nos traducteurs professionnels se mettent au travail pour vous ;
  • Une fois que les traductions des textes SEO sont prêtes, elles sont vérifiées par un second traducteur ;
  • Les traductions vous seront envoyées pour que vous puissiez donner votre avis.

  • Résultat : une traduction de textes SEO qui est vite trouvée par tous les principaux moteurs de recherche.


    Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua

    Vous souhaitez plus d’informations sur les services de traduction d’AgroLingua ? Nous serions ravis de vous rencontrer en personne. N’hésitez pas à nous contacter !