Agence de traduction AgroLingua

Agence de traduction spécialisée dans le domaine agricole

Traduire une brochure ou un catalogue

Les brochures, dépliants et catalogues restent l'un des supports publicitaires les plus populaires pour les entreprises ou les services. Ils sont très appréciés non seulement dans le tourisme et le monde de la mode, mais aussi dans l'agriculture, l'élevage et l'industrie alimentaire. Les entreprises actives au niveau international préfèrent naturellement se présenter dans la langue du pays dans lequel elles opèrent ou sont implantées. Elles peuvent ainsi atteindre un public plus large et renforcer la notoriété de leur marque. Pour cela, elles veulent faire traduire leur brochure ou leur catalogue.

La traduction de brochures, de dépliants ou de catalogues est un nouveau défi à chaque fois : Vous devez faire appel à des traducteurs professionnels ayant une expérience du secteur concerné, de la communication d'entreprise et maîtrisant les nuances de la communication marketing.



Vous souhaitez en savoir plus sur ce qu’AgroLingua a à vous offrir ? Alors, demandez-nous un devis sans engagement.

Demander un devis sans engagement


Traductions avec la mise en page originale

La traduction d’une brochure, d’un dépliant ou d’un catalogue implique des exigences différentes. Il convient d'avoir recours à des traducteurs qui sont également de bons rédacteurs et qui sont capables de créer un texte publicitaire attrayant dans la langue cible à partir du matériel source : les slogans, les titres et les légendes doivent être traduits de sorte à mettre en avant le caractère publicitaire dans la langue cible. Plus encore: La traduction est jugée réussie si le lecteur ne remarque pas du tout que le texte n’est pas l’original et ne sait donc pas qu’il s’agit d’une traduction.

En outre, lors de la traduction d'une brochure, d'un dépliant ou d'un catalogue, il faut également tenir compte de la mise en page de l'original. Une traduction trop longue peut, par exemple, faire sortir le texte de son cadre ou entraîner une mauvaise répartition des mots. Une telle présentation peu soignée trahit un manque de professionnalisme. C'est pourquoi les traducteurs et les responsables de projet de l'équipe d’AgroLingua veillent toujours à ce que les traductions correspondent au format original.


Affinité avec la branche d’activité

AgroLingua travaille avec des traducteurs qui ont une affinité avec le secteur agricole et le produit, qui ont de l'expérience dans la traduction de matériel de marketing et qui peuvent donc livrer des brochures, des dépliants et des catalogues parfaits en néerlandais, anglais, allemand, français, espagnol, russe ou dans toute autre langue. En tant qu'agence de traduction spécialisée et certifiée ISO, nous nous distinguons par la livraison rapide de traductions de qualité, une communication claire, des engagements transparents et un excellent rapport qualité-prix.

Traduire des brochures ou des catalogues : notre méthode de travail

Nos traducteurs se feront un plaisir de traduire votre brochure, votre dépliant ou votre catalogue. Cette opération s’effectue selon les étapes suivantes :

  1. Les documents nous sont livrés ;
  2. Nous recherchons les traducteurs natifs et spécialisés les mieux adaptés à votre organisation ;
  3. Nos traducteurs se mettent au travail ;
  4. Le processus de traduction est en cours ;
  5. Une fois les textes prêts, ils sont vérifiés par un second traducteur ;
  6. Les textes vous seront envoyés pour que vous puissiez donner votre avis.


Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua

Vous souhaitez en savoir plus sur les services d’AgroLingua ? Nous restons à votre disposition. N’hésitez pas à nous contacter !